<< 生きてます | main | 6月の勘違い >>
5月の勘違いシーズン
0
    ゴールデンウイーク後も仕事も適度に忙しく、
    デッサンにも通い、経営責任者の先生と
    丁々発止のやりとりを楽しみ、
    新たに短期でパソコンスクールにも通い、
    新たな学習コミュニティの講義が始まったり
    バタバタと過ごしておりました。

    ところで最近、ちょっと「?」なことが重なりました。
    私の日本語は、イマイチ通じにくいということです。
    どういうことかというと:

     
    1)先日の大学同期のランチ会の予約を入れた時、
      「5/5(木)正午から4名」と、ゆっくりはっきり
      復唱までして念押ししたというのに、前日の5/4の午後に

      「本日正午のご予約でしたよね?」

      という電話が店からかかってきた。


    ・・・とか


    2)5/29(日)の午後1時に美容院の予約を入れたのに
      5/28(土)にスタイリストさんから

      「今日の午後1時からの予約でしたよね?」

      と留守電がかかってきたり


    ・・・とか


    3)あるグループでお出かけした際、
      待ち合わせ場所を駅の改札出口と指定して
      一斉に全員にメールしたのに
      なぜか駅真上の交差点で待っている方がいたり


    など。
    細かいことを言えばまだまだまだまだあるのですが、
    ゆっくりはっきり復唱して言っても、あるいは
    メールなどにはっきり明記して送っても通じない場合、
    一体どうしたらいいのか・・・?

    相手のせいにするのは簡単ですが、
    自分の伝え方に問題なかったかどうかも考えないといけません。

    これは私の私見ですが、
    意外と思い込みで認識する人が多いのではないか・・・?
    過去の経験から
    「こうくるだろう」と予想して、それにそって判断してしまうとか。
    私にも経験があります。

    自分からもできるだけ分かりやすく伝え、
    相手もしっかり確認してくれるのが理想ですが、
    もしかしたら:

    相手「この人相手に間違えては・・・💦💦💦」

    と思ってくれれば、話が早いかも・・・?!
    これはもともと持ってる威圧感を磨け!ということかもしれません。

    検討します@冗


    ・・・それ以前に、自分のオッチョコチョイをどうにかしないと💦
    | - | 17:43 | comments(0) | - |
    スポンサーサイト
    0
      | - | 17:43 | - | - |
      Comment
      コメントする